2007年7月22日 星期日

威尼斯商人 The Merchant of Venice

威尼斯商人又名《威尼斯的猶太人》The Jew of Venice),
是莎士比亞的喜劇作品之一。

上年知道朗尼會接這個工作時,
已經快快手買了一本中英對照的劇本來看
,
當時看完都不覺得為什麼是喜劇

除了因為中譯本的感覺一點都不好笑之外,
有人說這是「莎士比亞喜劇中最富悲劇性的」,
身為一位詩人而同時也是革命主義的同情者、
而且又是一個猶太人的的海涅先生,
評價《威尼斯商人》時說︰ 「我能說什麼呢?莎士比亞的天才
超過了兩種
宗教的民族爭端,這篇戲劇並不曾整個描寫了猶太人
種或基督教徒,描寫的是壓迫與被壓迫
者,描寫的是被壓迫者
一旦得到了變本加厲的
雪恥機會,是如何的瘋狂刻毒。」

可能這次的演出是「國際綜藝合家歡」的節目,
於是處理手法上也較為輕鬆, 加入了很多有趣的笑料,
令小朋友和家長們都看得開心。

但不知道小朋友們會覺得︰
究竟是安先生英勇, 還是Shylock 可憐呢?

以我們現在的觀點來看, 放高利貸收利息是正常不過的事,
合約寫明而雙方都同意簽署,
到期未還款就當然照合約執行刑罰
, 完全沒有不妥當的地方啊。

一向被歧視的猶太人, 借錢給壓迫自己的基督徒,
最後錢收不到仇也報不了,還被人沒收財產被迫改信基督教
你說這是什麼道理。

看似是壞人有報應好人有好報大團圓結局,
一切簡直是皆大歡喜。
對那班基督徒來說是喜劇, 但對 shylock 來說是人間慘劇,
金錢尊嚴信仰女兒統統在一夜間失去了。

如果把整個劇倒過來以猶太人的角度去看,
變成 The Jew of Venice, 的確是個悲劇啊。

沒有留言: